...hmm. Actually, now that I look it up, a lot of what she said was in the original. For some reason, I thought it was reworded.
Also, what's with "
baby dragon"?
edited 9th Apr '13 7:43:46 PM by Enlong
I have a message from another time...
Underwears are one of the two important fruits of civilization.
Guess that's why some of them are branded Fruit of the Loom.
Life is simple: it has no nontrivial normal subgroups.
I know they like
Gratuitous English, but come on, Japan. You have a word for "dragon"
I have a message from another time...
I think it's becaude "baby dragon" in Japanese can also mean "seahorse". Preventing any confusion if Seaponies show up later?
Hey, they have to fill their quota of Japanglish somewhere.
That's one thing that Derpy and the bronies have in common: they were not supposed to exist. -crimsonstorm15
@Ace: I'm sure it keeps you humans warm, but I got fur. I'm good on maintaining my body heat.
Yeah, Andromeda is heading for you. You got over 9000 years until it collides.
On the other hand "Ko Ryu" could have been used without that kind of confusion I think. (Does not actually speak Japanese)
@Orion - The heat must be hot there.
edited 9th Apr '13 7:55:17 PM by dRoy
That's one thing that Derpy and the bronies have in common: they were not supposed to exist. -crimsonstorm15
...good lord, that makes too much sense. Adds one more later to It's About Time.
I still like some of the word choice for NMM in the subtitles. It's nearly the same as the original, but it's the little touches.
"I see you're all excited to worship the sun."
"Don't
tell me that being imprisoned for 1000 years means I am no longer your princess. Then what am I?"
I have a message from another time...
@Enlong: Interesting interpretation of Nightmare Moon.
Yeah, Andromeda is heading for you. You got over 9000 years until it collides.
I just love that meddley (or whatever the term is) in 0:13-0:18.
That's one thing that Derpy and the bronies have in common: they were not supposed to exist. -crimsonstorm15
@Ace: That's what I mean, yeah, by 'reduce wear and tear'.
@Enlong: That second one kind of reflects a crisis of identity.
I'm imagining a tone of sarcasm there, though.
I have a message from another time...