Vorlesegeschichte refers to the act of
vorlesen - as far as I know, this has no direct translation in English. It means to read a story
to someone else, rather than for yourself. So it could roughly be translated as a 'read-to story', i.e. a story that's intended to be read to small children.
"A marvelous performance by Rarity"
It was a spring morning in Ponyville. The beautiful Rarity was lying in her bed and sleeping soundly. She smiled happily, while dreaming of a dance in the grand ballroom of the castle. She turned around in bed like she was doing in her dream, and - wump - fell to the ground. 'What a stupid dream, ' she mumbled sleepily. 'Besides, I'm not going to the ball at all.' Rarity stood up and opened the window to let in some spring air. Then she sat down at her dressing table and brushed her dazzling purple mane, until it fell over her shoulders in perfect strands. Right at that moment, Fluttershy leaned into the room through the window.
...and now I'm too bored to do the rest. Translating from German is fine, but translating
into English (which isn't my native language either) can be annoying.
edited 9th Aug '12 12:38:17 PM by MidnightRambler
It's not OK to have cybersex in the nunnery!
And this is the kind of place where we have to tell people that. Welcome.